TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- citizen
1, fiche 1, Anglais, citizen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a person who is endowed with full political and civil rights in the state concerned. 2, fiche 1, Anglais, - citizen
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... international law recognizes that one's status as a "citizen" is determined by domestic law, but for certain purposes, especially when a citizen is outside the boundaries of his country, international law may have an overriding effect. Thus, international law recognizes the right of a country to protect its citizens (who are known as "nationals" when they are abroad), but at that point, since this is a right recognized at international law, the definition of who is a "citizen" or "national" must be determined by international law as well. 3, fiche 1, Anglais, - citizen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 1, La vedette principale, Français
- citoyen
1, fiche 1, Français, citoyen
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- citoyenne 2, fiche 1, Français, citoyenne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le droit international reconnaît l'autorité du droit national pour déterminer le statut de «citoyen». Mais dans certains cas, spécialement quand un citoyen est hors des frontières de son pays, le droit international reconnaît qu'un pays a le droit de protéger ses citoyens (qu'on appelle «ressortissants» quand ils sont à l'étranger), mais alors et pour cette raison, la définition du «citoyen» ou du «ressortissant» doit être aussi établie en droit international. 3, fiche 1, Français, - citoyen
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ciudadano
1, fiche 1, Espagnol, ciudadano
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ciudadana 2, fiche 1, Espagnol, ciudadana
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona considerada como miembro activo de un Estado, titular de derechos políticos y sometido a sus leyes. 3, fiche 1, Espagnol, - ciudadano
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ciudadano: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cuando se habla de un "nacional", se alude a una persona que no es extranjera y no es adecuado su uso como mero sinónimo de un "ciudadano". 4, fiche 1, Espagnol, - ciudadano
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Library Science (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CANUC:H
1, fiche 2, Anglais, CANUC%3AH
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Union Catalogue of Library Materials for the Print-Handicapped 2, fiche 2, Anglais, Canadian%20Union%20Catalogue%20of%20Library%20Materials%20for%20the%20Print%2DHandicapped
ancienne désignation, correct
- Canadian Union Catalogue of Library Materials for the Handicapped 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Union%20Catalogue%20of%20Library%20Materials%20for%20the%20Handicapped
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Current and former names of the Catalogue confirmed by the National Library of Canada, CANUC:H. 4, fiche 2, Anglais, - CANUC%3AH
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The March 1996 Issue of CANUC:H was the last; it remains available from Canada Communication Group. All union catalogue alternative-format records continue to be accessible through Access AMICUS. 5, fiche 2, Anglais, - CANUC%3AH
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Union Catalogue of Alternative Format Materials
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bibliothéconomie (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CANUC:H
1, fiche 2, Français, CANUC%3AH
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Catalogue collectif canadien des documents de bibliothèque pour les personnes incapables de lire les imprimés ordinaires 2, fiche 2, Français, Catalogue%20collectif%20canadien%20des%20documents%20de%20biblioth%C3%A8que%20pour%20les%20personnes%20incapables%20de%20lire%20les%20imprim%C3%A9s%20ordinaires
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Catalogue collectif canadien des documents de bibliothèque pour les personnes handicapées 1, fiche 2, Français, Catalogue%20collectif%20canadien%20des%20documents%20de%20biblioth%C3%A8que%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CANUC:H; Catalogue collectif canadien des documents de bibliothèque pour les personnes handicapées : titres confirmés par la Bibliothèque nationale du Canada. 3, fiche 2, Français, - CANUC%3AH
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le numéro de mars 1996 de CANUC:H constitue la dernière livraison; il demeure disponible auprès du Groupe Communication Canada. Toutes les notices de documents sur support de remplacement du catalogue collectif continuent d'être accessibles par Accès AMICUS. 4, fiche 2, Français, - CANUC%3AH
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Catalogue collectif canadien de ressources documentaires sur support de remplacement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pumps
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hydraulic pump assembler
1, fiche 3, Anglais, hydraulic%20pump%20assembler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pompes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monteur de pompes hydrauliques
1, fiche 3, Français, monteur%20de%20pompes%20hydrauliques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- monteuse de pompes hydrauliques 1, fiche 3, Français, monteuse%20de%20pompes%20hydrauliques
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- authenticate a writing
1, fiche 4, Anglais, authenticate%20a%20writing
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- authentifier un écrit
1, fiche 4, Français, authentifier%20un%20%C3%A9crit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- start a competition again
1, fiche 5, Anglais, start%20a%20competition%20again
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- start over a competition 1, fiche 5, Anglais, start%20over%20a%20competition
correct, verbe
- repeat a competition 1, fiche 5, Anglais, repeat%20a%20competition
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, fiche 5, Anglais, - start%20a%20competition%20again
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 5, La vedette principale, Français
- reprendre une compétition
1, fiche 5, Français, reprendre%20une%20comp%C3%A9tition
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- recommencer une compétition 1, fiche 5, Français, recommencer%20une%20comp%C3%A9tition
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, fiche 5, Français, - reprendre%20une%20comp%C3%A9tition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fermented fish product
1, fiche 6, Anglais, fermented%20fish%20product
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An interesting fermented fish product called kusaya comes from the island of Izu. Mackerel and similar fish are soaked in a brine or “kusaya gravy” that is used over and over again because salt was a rare material. After soaking, the fish is dried. 2, fiche 6, Anglais, - fermented%20fish%20product
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- produit de poisson fermenté
1, fiche 6, Français, produit%20de%20poisson%20ferment%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois sortes de produits de poisson fermenté : 1. la chair du poisson est transformée en sauce liquide : sauces de poisson; 2. le poisson est transformé en pâte : pâtes de poisson; 3. le poisson, entier ou en morceaux, garde à peu près sa forme primitive. 1, fiche 6, Français, - produit%20de%20poisson%20ferment%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- total thickness 1, fiche 7, Anglais, total%20thickness
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épaisseur totale 1, fiche 7, Français, %C3%A9paisseur%20totale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
BT 140 l'enregistrement magnétique 1, fiche 7, Français, - %C3%A9paisseur%20totale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Enghien
1, fiche 8, Anglais, Enghien
correct, Belgique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Enghien
1, fiche 8, Français, Enghien
correct, Belgique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique, dans le Hainaut. 2, fiche 8, Français, - Enghien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.». 3, fiche 8, Français, - Enghien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- common mode rejection
1, fiche 9, Anglais, common%20mode%20rejection
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
capability of a differential amplifier to suppress the effects of the common mode voltage 1, fiche 9, Anglais, - common%20mode%20rejection
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
common mode rejection: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 9, Anglais, - common%20mode%20rejection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réjection de mode commun
1, fiche 9, Français, r%C3%A9jection%20de%20mode%20commun
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
aptitude d'un amplificateur différentiel à supprimer les effets d'une tension de mode commun 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9jection%20de%20mode%20commun
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
réjection de mode commun : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-21:1985]. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9jection%20de%20mode%20commun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- publish the verbatim report
1, fiche 10, Anglais, publish%20the%20verbatim%20report
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- publier le compte rendu in extenso 1, fiche 10, Français, publier%20le%20compte%20rendu%20in%20extenso
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
parleur règlement 127cp/2.75 1, fiche 10, Français, - publier%20le%20compte%20rendu%20in%20extenso
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :